mandag den 27. juli 2009

Gårsdagens Skygge, TSoY på dansk

Thomas vil gerne starte noget detektiv noir rollespil og bad mig om hjælp til at finde et system der kunne bruges. Spillet kommer til at foregå i den fiktive Pacific City, USA. Spillerne er politiets kriminelle efterforskningsenhed der hjælper de forskellige precincts med specielt svære sager.
Jeg konsulterede Morten om hvilke systemer der egner sig og fandt frem til at det nok enten var Unknown Armies eller The Shadow of Yesterday der var bedst.

Jeg vendte mulighederne med Thomas og jeg tror at min enthusiasme for TSoY fik solgt det bedst, ihvertfald så prøver jeg nu at skrive reglerne om til dansk og fokusere dem lidt på noir genren.

Mit nuværende udkast findes her.

Jeg har med vilje oversat reglerne fuldt ud til dansk, jeg synes det er rarest for stemningen specielt når vi spiller i Amerika.
Jeg har oversat de fleste af begreberne okay, jeg synes selv at det er lidt genialt at oversætte Keys til Skygger, når man tager genren i betragtning. Jeg ved ikke helt hvad jeg skal oversætte Secrets til, Hemmeligheder lyder bare fjollet og jeg har svært ved helt at definere dem når de ikke er overnaturlige.
Bringing Down the Pain er svær at oversætte, det er superfedt noir, men ikke rigtig til at oversætte uden at tabe et eller andet.

Jeg har ikke defineret nogen specifikke Abilities, Secrets og Keys endnu, jeg regner med lave en gang abilities og gemme secrets og keys til vi er klar til at spille og holde døren åben for flere abilities.

Så hvis der er nogen der kender til TSoY må de gerne lige checke om jeg har misforstået noget i reglerne og/eller kommentere på mit udkast. Hvis nogen er kreative til oversættelse må de gerne komme med forslag til ord for Secrets og Bringing Down the Pain.

6 kommentarer:

  1. Thomas har i vanlig stil løst et af mine problemer med lethed: Secrets er nu Talenter!

    SvarSlet
  2. Hvad med 'Bide tænderne sammen', 'Bide smerten i sig' eller 'At tage slaget' i stedet for bringing down the pain?

    SvarSlet
  3. Lidt pudsigt, at du synes, det er specielt vigtigt med danske regler, når I spiller i en amerikansk verden(!)

    TSoY og Noir er også en overraskende kombination for mig - men du har sikkert sagt et par stikord til Morten, der får det til at give mening.

    God fornøjelse med spillet.

    SvarSlet
  4. Jeg kan fint se sammenhængen imellem TSOY og noir, og oversatter faktisk 1. edition af reglerne til dansk for tre-fire år siden siden til brug for Fusion. Secrets blev til Talenter, Keys blev til Karma, og Bringing Down the Pain blev "Ind til benet".

    Du er vel bekendt med "Solar System", som er Eero Tuovinens omskrivning af systemet bag TSOY? Hvis ikke så er det næsten mere relevant til dit projekt en TSOY reglerne.

    Per

    SvarSlet
  5. @Peter: Det er ikke at bide smerten i sig, men mere at man zoomer ind på handlingen og at det fører til mere smerte.

    @Frederik: Jeg kan bare godt lide udfordringen i at oversætte, jeg startede arbejdet inden Thomas sagde USA.

    Jeg synes selv at TSoY reglerne ligger op til at spil der er fokuseret på spilpersonernes moralkodeks eller svagheder via Keys/Skygger, noget der også er centralt i en god noir krimi.

    @Per: 'Ind til benet' lyder cool, jeg skal lige smage lidt mere på det.

    Jeg kender ikke til detaljerne i Solar System, jeg har ikke så meget behov for et universal system med varulve og laserkanoner når jeg alligevel skal skrive dem fra.

    SvarSlet
  6. SolarSystem er en 'renere' udgave end TSoY, da TSoY er skrevet til fantasy, men mange af os bruger det til alt muligt andet. I SolarSystem fokuseres netop på hvordan reglerne fungerer, og hvorledes man rumsterer rundt med dem. Det er en ret god guide til reglerne. Lidt ligesom i GURPS grundbogen, er der ikke nogen ting, man skal skrive fra, men i modsætning til GURPS skal man ikke købe 1d6 setting-bøger for at komme igang.

    Jeg kan godt lide dine oversættelser (Skygger og Talenter). Da vi spillede Transhuman Space, brugte vi udtrykket 'at lade det gøre ondt' for BDtP. Det medførte det lokkende spørgsmål: "Skal det gøre ondt?"

    SvarSlet